Сведения об образовательной организации

Кафедра филологических дисциплин и методик их преподавания

Кафедра истории и правоведения

Кафедра начального, дошкольного и психолого-педагогического образования

Базовая кафедра

Как нас найти

Учебная работа

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

«КРЫМСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ В.И. ВЕРНАДСКОГО»

ЕВПАТОРИЙСКИЙ ИНСТИТУТ СОЦИАЛЬНЫХ НАУК (ФИЛИАЛ) Г. ЕВПАТОРИЯ

КАФЕДРА ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ ДИСЦИПЛИН И МЕТОДИК ИХ ПРЕПОДАВАНИЯ

«УТВЕРЖДАЮ»

Заместитель директора

по учебно-воспитательной и научной работе

Евпаторийского института социальных наук

(филиал) ФГАОУ ВО

«КФУ имени В. И. Вернадского»

____________ В. И. Фадеев

«______»_______________2015 г.

ПРОГРАММА

государственной итоговой аттестации выпускников

по направлению подготовки

45.04.01 «ФИЛОЛОГИЯ»

квалификация (степень) выпускника «магистр»

магистерская программа «СЛАВЯНСКАЯ ФИЛОЛОГИЯ»

Евпатория – 2015 год

Программа составлена в соответствии с ФГОС ВО и учебным планом ЕИСН для очной (заочной) формы обучения от 12.01.2015 г.

Разработчик: доцент кафедры филологических дисциплин и методик их преподавания, кандидат филологических наук Петренко Н. А.

Рабочая программа утверждена на заседании кафедры филологических дисциплин и методик их преподавания

Протокол от 12.01.2015 г. № 1

Заведующий кафедрой филологических

дисциплин и методик их преподавания Каменская И. Б.

12.01.2015 г.

Рабочая программа согласована с учебно-методической комиссией Евпаторийского института социальных наук (филиала) ФГАОУ ВО «КФУ имени В. И. Вернадского», протокол № 1 от 12.01.2015 г. и признана соответствующей ФГОС ВО 45.04.01 «Филология»

Председатель учебно-методической комиссии Фадеев В. И.

© Петренко Н.А., 2015 г.

© Евпаторийский институт социальных наук (филиал) ФГАОУ ВО «КФУ им. В. И. Вернадского» в г. Евпатории

СОДЕРЖАНИЕ

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ГОСУДАРСТВЕННОЙ ИТОГОВОЙ АТТЕСТАЦИИ.

Государственная итоговая аттестация магистра включает защиту выпускной квалификационной работы и (по решению Ученого совета вуза) государственный экзамен.

Итоговые аттестационные испытания предназначены для определения общих и специальных (профессиональных) компетенций магистра филологии, определяющих его подготовленность к решению профессиональных задач, установленных федеральным государственным образовательным стандартом, способствующих его устойчивости на рынке труда и продолжению образования в аспирантуре.

Аттестационные испытания, входящие в состав итоговой государственной аттестации выпускника, должны полностью соответствовать основной образовательной программе высшего профессионального образования, которую он освоил за время обучения.

В результате подготовки, защиты выпускной квалификационной работы (и сдачи государственного экзамена) студент должен:

– знать, понимать и решать профессиональные задачи в области научно-исследовательской и производственной деятельности в соответствии с профилем подготовки;

– уметь использовать современные методы филологических исследований для решения профессиональных задач; самостоятельно обрабатывать, интерпретировать и представлять результаты научно-исследовательской и производственной деятельности по установленным формам;

– владеть приемами осмысления базовой и факультативной филологической информации для решения научно-исследовательских и производственных задач в сфере профессиональной деятельности.

2. ФОНД ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ ДЛЯ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ИТОГОВОЙ АТТЕСТАЦИИ

2.1. КОМПЕТЕНЦИИ, ФОРМИРУЕМЫЕ В ПРОЦЕССЕ РЕАЛИЗАЦИИ ООП

Компетенции

Формулировка компетенций

ОК-1

Способность к абстрактному мышлению, анализу, синтезу

ПК-1

Способность к самостоятельному пополнению, критическому анализу и применению теоретических и практических знаний в сфере гуманитарных наук для собственных научных исследований

ПК-2

Владением навыками самостоятельного исследования системы языка и основных закономерностей функционирования фольклора и литературы в синхроническом и диахроническом аспектах; изучения устной, письменной и виртуальной коммуникации с изложением аргументированных выводов

ПК-3

Владение навыками квалифицированного анализа, комментирования, реферирования и обобщения результатов научных исследований с использованием современных методик и методологий, передового отечественного и зарубежного опыта

2.2. СВЕДЕНИЯ О ДИСЦИПЛИНАХ, УЧАСТВУЮЩИХ В ФОРМИРОВАНИИ КОМПЕТЕНЦИЙ

2.2.1. Компетенция ОК-1 формируется в процессе изучения дисциплин: «Философия и методология науки», «Методология и методы филологических исследований», «История русской риторики», «Русский литературный язык: ретроспектива и тенденции развития», «Украинский литературный язык: ретроспектива и тенденции развития», «Лексикография», «Когнитивная лингвистика», «Литература как художественная система», «Взаимодействие литературы и мифологии», «Русская и украинская литература: компаративный анализ», «Теория текста», «Социолингвистика», «Методика системного анализа языковых единиц», «Теория межкультурной коммуникации», «Основы коммуникативной лингвистики», «Сопоставительная лингвокультурология», «Сравнительная грамматика славянских языков», а также в процессе выполнения научно-исследовательской работы, выпускной квалификационной работы, прохождения преддипломной практики.

2.2.2. Компетенция ПК-1 формируется в процессе изучения дисциплин: «Методология и методы филологических исследований», «Русский литературный язык: ретроспектива и тенденции развития», «Украинский литературный язык: ретроспектива и тенденции развития», а также в процессе написания научно-исследовательской работы и магистерской диссертации.

2.2.3. Компетенция ПК-2 формируется в процессе изучения дисциплин: «Методология и методы филологических исследований», «Русский литературный язык: ретроспектива и тенденции развития», «Украинский литературный язык: ретроспектива и тенденции развития», «Лексикография», «Когнитивная лингвистика», «Литература как художественная система», «Взаимодействие литературы и мифологии», «Русская и украинская литература: компаративный анализ», «Теория текста», «Социолингвистика», «Методика системного анализа языковых единиц», «Теория межкультурной коммуникации», «Основы коммуникативной лингвистики», «Сопоставительная лингвокультурология», «Сравнительная грамматика славянских языков», а также в процессе написания научно-исследовательской работы и магистерской диссертации.

2.2.4. Компетенция ПК-3 формируется в процессе изучения дисциплины «Методология и методы филологических исследований», а также в процессе написания научно-исследовательской работы и магистерской диссертации.

2.3. ПРЕДПОЛАГАЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ ООП

В результате освоения ООП ВО по направлению подготовки 45.04.01 «Филология», магистерская программа «Славянская филология» магистр филологии должен:

2.3.1. знать:

– основные философские категории и проблемы применительно к сфере своей профессиональной деятельности;

– основные этапы и закономерности исторического развития общества;

– основные положения и методы экономической науки;

– профессиограммы специалиста своей профессиональной области;

– лексические и грамматические языковые средства языка и правила их употребления, обеспечивающие понимание при восприятии и правильное языковое оформление высказываний; социокультурные нормы речевого поведения; речевой этикет межкультурной, учебной и профессиональной сфер общения;

– основные этапы организации работы в команде с учетом индивидуальных особенностей личности;

– основы научной организации труда; способы сбора и анализа информации;

– важность использования приемов первой помощи, а также методы защиты в условиях возникновения чрезвычайных ситуаций техногенного и природного характера;

– методологию педагогической и психологической наук, их функции; сущность, движущие силы, факторы развития личности, специфику и содержание профессиональной деятельности педагога;

– основные научные понятия и терминологии; многоуровневую систему языка и его историческую и современную стилевую и стилистическую дифференциацию;

– историю, современное состояние и перспективы развития филологии;

– основные положения теории жанров литературных и фольклорных текстов;

– основы культуры устной и письменной речи; лексические, грамматические и стилистические нормы изучаемого языка; особенности фонетических, лексических, словообразовательных, морфологических, синтаксических, стилистических единиц изучаемого языка, законы их функционирования;

– методику выбора оптимальных способов решения задач профессиональной деятельности с использованием информационно-коммуникационных технологий, способы обеспечения информационной безопасности;

– объект, предмет и задачи, структуру современной общей и специальной лингвистики, зарубежного литературоведения и лингводидактики; их категориальный и терминологический аппарат, специфику и междисциплинарные связи;

– основные требования к содержанию и оформлению научных обзоров, рефератов, библиографий и аннотаций на русском и иностранном языках; нормы русскоязычного и англоязычного научного стиля речи; русскоязычную и англоязычную филологические терминосистемы; основные библиографические источники и поисковые системы, их сравнительные достоинства и недостатки;

– отличие устного доклада или сообщения от письменной презентации материалов исследований; средства визуальной актуализации внимания при мультимедийной презентации сообщений, докладов; характеристики и требования различных Интернет-ресурсов, размещающих электронные версии материалов исследования;

– сущность коммуникативно-обучающей, воспитательной, развивающей, образовательной функций учебно-воспитательного процесса по языку и литературе;

– критерии оценки учебно-методических разработок различного типа;

2.3.2. уметь:

– формулировать мировоззренческие, социально и личностно значимые философские проблемы;

– анализировать основные этапы и закономерности исторического развития общества, аргументировать их значение для формирования гражданской позиции;

– разъяснить основные положения экономической науки;

– соблюдать нормы профессиональной этики на практике;

– продуктивно общаться в достаточно широком круге ситуаций культурной, учебной и профессиональной сфер общения;

– распределять функциональные обязанности между участниками командной работы;

– осуществлять самообразовательную деятельность как на основе уже изученного материала, так и при привлечении дополнительных источников информации; критически оценивать собственные достоинства и недостатки, выбирать пути и средства развития первых и устранения последних;

– реализовывать приемы оказания первой помощи, а также методов защиты в условиях возникновения чрезвычайных ситуаций техногенного и природного характера;

– использовать основные положения теорий и концепций развития и обучения в профессиональной деятельности педагога;

– анализировать факты языка в их взаимосвязи с внутренними законами развития и устанавливать связи между саморазвитием языка и стимулирующими его изменениями в реальной жизни современного общества;

– применять полученные знания в области теории и истории языка в собственной научно-исследовательской, педагогической деятельности;

– определять жанровую специфику литературных и фольклорных текстов;

– отбирать языковые средства в соответствии с речевой ситуацией, в зависимости от стиля и типа речи; логически выстраивать стратегию устного и письменного общения (письменные ответы, доклады, эссе и т.п.) аргументировать и убедительно излагать свои мысли;

– настраивать и пользоваться программными средствами работы с информацией, методами защиты информации при работе с компьютерными системами, в том числе и приемами антивирусной защиты;

– определять объект, предмет, цель, задачи лингвистического, литературоведческого, лингводидактического исследования, подбирать адекватные задачам методы исследования; анализировать, обобщать и систематизировать научную филологическую литературу, делать аргументированные выводы; обосновывать актуальность исследования исходя из анализа научной литературы, анализировать языковые, речевые и литературные факты, проводить методический эксперимент; корректно оформлять результаты исследования, достигать практической и теоретической значимости исследования;

– писать научный мини-обзор, реферат, составлять библиографию и аннотацию на русском и иностранном языках в соответствии с нормами научного стиля речи; быстро искать и анализировать информацию, проводить критическое обобщение материала из разных источников с учетом их важности и новизны; корректно оформлять реферат, аннотацию, цитирование, библиографию;

– принимать конструктивное участие в научной дискуссии, задавая релевантные теме выступления вопросы, дополняя, уточняя чужое выступление по теме, близкой или смежной с темой собственного исследования; выступать с докладами, сообщениями по нескольким аспектам исследуемой проблемы, логически структурируя выступление; готовить разнотипные презентации, иллюстрирующие ключевые моменты доклада; отвечать на вопросы по теме исследования, выходящие за рамки содержания доклада; описывать процесс и результаты собственных исследований в письменной и гипертекстовой форме;

– квалифицированно применять современные принципы, методы, способы, формы, приемы и средства обучения четырем видам иноязычной речевой деятельности и основам литературоведческого анализа; прогнозировать пути формирования и развития интеллектуальной, эмоциональной, волевой сфер личности ученика, его познавательных и умственных способностей в процессе овладения языком и литературой; помогать ученикам овладевать умениями учиться, расширять свой кругозор, познавать себя и мир; осуществлять самостоятельный научный поиск и решать научно-исследовательские задачи по проблематике методики обучения языку и литературе;

– самостоятельно интерпретировать и синтезировать различные виды методик разработки занятий и внеклассных мероприятий;

2.3.3. владеть:

– методологией использования философских знаний для анализа предметно-практической деятельности;

– четко выраженной собственной гражданской позицией;

– основными методами экономической науки;

– осознанным интересом к профессиональной деятельности;

– тактиками и стратегиями эффективного речевого взаимодействия в межкультурной, учебной и профессиональной сферах общения;

– навыками организаторской работы, анализа психологии людей разных этнических общностей и конфессий;

– навыками самоконтроля, саморефлексии и самообразования;

– методами защиты в условиях возникновения чрезвычайных ситуаций техногенного и природного характера;

– опытом использования основных положений и методов социальных и гуманитарных наук (наук об обществе и человеке), в том числе психологии и педагогики, в различных сферах жизнедеятельности;

– навыками анализа текстов различных уровней с учетом переходных языковых случаев, периферийных явлений вариантных форм; самостоятельного пополнения, критического анализа и применения теоретических и практических знаний в сфере гуманитарных наук для собственных научных исследований;

– основными методами и технологиями лингвистического и литературоведческого анализа;

– речевыми навыками и различными формами вербальной коммуникации; навыками использования языковых единиц при продуцировании устных и письменных речевых произведений в различных сферах и ситуациях общения;

– методами поиска и обмена информацией в глобальных и локальных компьютерных сетях, техническими и программными средствами защиты информации при работе с компьютерными системами;

– основами философии языка и мышления, философии художественного творчества и познания; методологией и технологией лингвистического, литературоведческого, лингводидактического исследования, их принципами и логикой, библиографическим аппаратом;

– навыками критического восприятия, анализа, обобщения и синтеза научной русскоязычной и англоязычной информации; отделения существенного от второстепенного, обоснованного от спорного; определения степени новизны и актуальности анализируемой информации; сопоставления различных точек зрения на исследуемую проблему; работы с рядом библиотечных каталогов и поисковых систем;

– культурой вербального и невербального русскоязычного поведения в академическом дискурсе; языковыми и композиционными средствами компрессии информации; навыками установления контакта, привлечения и удерживания внимания аудитории;

– логическим методическим мышлением; содержанием учебного предмета; навыками успешной профессиональной коммуникации с целевой аудиторией; навыками работы в педагогической команде; навыками рефлексии результатов коммуникации и учебной деятельности обучающихся, коррекции стратегии проведения занятий и внеклассных мероприятий в зависимости от полученных результатов;

– инновационными методиками и технологиями обучения языку и литературе, способностью составлять авторские методики.

2.4. ОСНОВНЫЕ ТИПЫ КОНТРОЛЯ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ В ПРОЦЕССЕ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ИТОГОВОЙ АТТЕСТАЦИИ

В соответствии с Приказом Министерства образования и науки РФ от 19 декабря 2013 г. № 1367 и требованиями ФГОС ВО по направлению подготовки 45.04.01 «Филология», государственная итоговая оценка качества подготовки выпускников включает:

a) защиту выпускной квалификационной работы (в обязательном порядке);

б) итоговый государственный экзамен (по решению вуза).

ГИА выпускника, обучавшегося в соответствии с ООП по направлению 45.04.01 «Филология» (магистерская программа «Славянская филология») направлена на установление соответствия уровня профессиональной подготовки выпускников требованиям ФГОС ВО.

ГИА в рамках магистратуры по направлению 45.04.01 «Филология» (магистерская программа «Славянская филология») включает защиту выпускной квалификационной работы (магистерской диссертации).

3. ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА

3.1. ТРЕБОВАНИЯ К ВЫПУСКНОЙ КВАЛИФИКАЦИОННОЙ РАБОТЕ

Выпускная квалификационная работа (ВКР) по направлению 45.04.01 «Филология» (магистерская программа «Славянская филология») может основываться на обобщении выполненных в период обучения курсовых работ. Объем ВКР составляет 80‑100 стандартных страниц компьютерного набора, набранного через 1,5 интервал 14 шрифтом.

Выпускная квалификационная работа магистра филологии представляет собой законченную самостоятельную научно-исследовательскую работу. ВКР должны иметь актуальную тематику, соответствующую современному состоянию филологии. Обязательным требованием является корректное определение объекта, предмета, цели и задач исследования в соответствии с поставленной проблемой и темой исследования. Особые требования выдвигаются к апробации ВКР в материалах научно-практических конференций различного уровня.

Структура ВКР соответствует установленным нормативными документами требованиям: введение, две или три главы, выводы к каждой главе, общее заключение по теме работы, список использованной литературы, приложения при необходимости.

Во введении обосновывается актуальность исследуемой проблемы, определяются цель, задачи, объект и предмет исследования, указываются методы и материал исследования, научная новизна или теоретическое значение, практическое значение исследования, описывается апробация результатов исследования.

Первая глава посвящается теоретической характеристике проблемы, определению категориального аппарата исследования, анализу и обобщению существующих по теме исследования публикаций, конкретизации аспектов рассмотрения проблемы в зависимости от поставленной цели.

Вторая глава ВКР является практической, творческой и посвящена анализу конкретных произведений или определенных языковых явлений или описания разработанной автором специальной системы упражнений с учетом изложенных в предыдущем разделе теоретических положений.

Поощряется выполнение и защита ВКР на иностранном языке, применение при защите компьютерно-демонстрационных средств, разработку собственных компьютерных обучающих программ.

3.2. КРИТЕРИИ ОЦЕНИВАНИЯ ВЫПОЛНЕНИЯ И ЗАЩИТЫ ВКР

Оценка по шкале ECTS

Оцениваемые компетенции / критерии оценки

Оценка по национальной системе

Оценка в баллах

ОК-1; ПК-1, ПК-2, ПК-3

А

ОТЛИЧНО

ВКР посвящена актуальной проблеме. Выбор темы и актуальность исследования обоснованы. Корректно определены объект, предмет, цели и задачи исследования. Методы исследования адекватны поставленным задачам. Структура работы соответствует поставленным задачам, логична и последовательна. Достигнута определенная теоретическая значимость исследования. Исследование имеет практическое значение. Работа апробирована на конференциях различного уровня. Выводы логичны, аргументированы, отражают решение поставленных задач.

Работа самостоятельна. Язык изложения материалов исследования соответствует нормам стиля научной прозы. Список использованных источников насчитывает не менее 50 позиций, из них не менее четверти на иностранным языках. Библиография корректно оформлена. Форматирование соответствует требованиям, предъявляемым к ВКР. Защита работы уверенная, демонстрирует свободное владение категориальным аппаратом, историей вопроса и материалом исследования. Студент уверенно и исчерпывающе отвечает на вопросы членов государственной аттестационной комиссии.

5
(отлично)

90-100

В

ОЧЕНЬ ХОРОШО

ВКР посвящена актуальной проблеме. Выбор темы и актуальность исследования обоснованы. Корректно определены объект, предмет, цели и задачи исследования. Методы исследования адекватны поставленным задачам. Структура работы соответствует поставленным задачам, логична и последовательна. Достигнута определенная теоретическая значимость исследования. Исследование имеет практическое значение. Работа апробирована на конференциях различного уровня. Выводы логичны, аргументированы, отражают решение поставленных задач. Работа самостоятельна. Язык изложения материалов исследования соответствует нормам стиля научной прозы, с 1-2 незначительными стилистическими погрешностями. Список использованных источников насчитывает не менее 45 позиций, из них не менее четверти на иностранным языках. Имеются 2-3 незначительных недочета в оформлении библиографии и форматировании. Защита работы уверенная, демонстрирует свободное владение категориальным аппаратом, историей вопроса и материалом исследования. Студент уверенно отвечает на вопросы членов государственной аттестационной комиссии.

4
(хорошо)

83-89

Оценка по шкале ECTS

Оцениваемые компетенции / критерии оценки

Оценка по национальной системе

Оценка в баллах

ОК-1; ПК-1, ПК-2, ПК-3

С

ХОРОШО

ВКР посвящена актуальной проблеме. Выбор темы и актуальность исследования обоснованы. Корректно определены объект, предмет, цели и задачи исследования. Методы исследования в основном адекватны поставленным задачам. Структура работы соответствует поставленным задачам, логична и последовательна. Достигнута определенная теоретическая значимость исследования. Исследование имеет практическое значение. Работа апробирована на конференциях различного уровня. Выводы логичны, аргументированы, отражают решение поставленных задач. Работа самостоятельна. Язык изложения материалов исследования в основном соответствует нормам стиля научной прозы, имеются 3-4 стилистические погрешности. Список использованных источников насчитывает не менее 40 позиций, из них не менее четверти на иностранным языках. Имеются 2-3 незначительных недочета в оформлении библиографии и форматировании. Защита работы достаточно уверенная, демонстрирует владение категориальным аппаратом, историей вопроса и материалом исследования. Студент уверенно отвечает на вопросы членов государственной аттестационной комиссии.

4
(хорошо)

75-82

D

УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНО

Выбор темы и актуальность исследования обоснованы недостаточно. Корректно определены объект, предмет, цель и задачи исследования. Методы исследования в основном адекватны поставленным задачам. Структура работы в целом соответствует поставленным задачам, но имеются нарушения ее внутренней логики. Теоретическая значимость и практическое значение исследования низки. Результаты исследования не апробированы на конференциях. Выводы недостаточно аргументированы, не всегда отражают решение поставленных задач. Работа носит частично реферативный характер. Язык изложения материалов исследования не всегда соответствует нормам стиля научной прозы, имеются значительные стилистические погрешности. Список использованных источников насчитывает не менее 40 позиций, из них не менее 5 на иностранным языках. Имеются 3-4 значительных недочета в оформлении библиографии и форматировании. Защита работы не достаточно уверенная. Студент испытывает затруднения с ответами на вопросы членов государственной аттестационной комиссии.

3
(удовлетво-рительно)

68-74

Е

ДОСТАТОЧНО

Выбор темы и актуальность исследования обоснованы неубедительно. Корректно определены объект, предмет, цель и задачи исследования. Методы исследования недостаточны для решения поставленным задачам. В структуре работы имеются нарушения внутренней логики. Теоретическая значимость и практическое значение исследования низки. Результаты исследования не апробированы на конференциях. Выводы не аргументированы, не отражают решение поставленных задач. Работа носит реферативный характер. В языке работы имеются значительные стилистические погрешности. Список использованных источников насчитывает не менее 35 позиций, из них не менее 5 на иностранным языках. Имеются множественные значительные недочеты в оформлении библиографии и форматировании. Защита работы не уверенная. Студент в состоянии ответить на часть вопросов членов государственной аттестационной комиссии.

60-67

Оценка по шкале ECTS

Оцениваемые компетенции / критерии оценки

Оценка по национальной системе

Оценка в баллах

ОК-1; ПК-1, ПК-2, ПК-3

F

НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНО

Выбор темы и актуальность исследования не обоснованы. Неверно определены объект, предмет, цель и задачи исследования. Методы исследования недостаточны для решения поставленных задач. Структура работы не

2

Менее 60

F

логична. Теоретическая значимость и практическое значение исследования отсутствуют. Результаты исследования не апробированы на конференциях. Выводы не аргументированы, не отражают решения поставленных задач. Работа носит реферативный характер. В языке работы имеются значительные стилистические погрешности. Список использованных источников насчитывает менее 35 позиций, из них менее 5 на иностранным языках. Оформление библиографии некорректно. Форматирование не соответствует требованиям, предъявляемым к ВКР. Защита работы не уверенная. Студент не в состоянии ответить на вопросы членов государственной аттестационной комиссии.

2

Менее 60

3.3. ПРИМЕРНАЯ ТЕМАТИКА ВКР

  1. Психологизм как доминанта прозы И. Бунина и В. Винниченка.

  2. Образ Дон Жуана в творчестве Байрона и Пушкина.

  3. Особенности новой драмы ХХ века (на материале произведений Метерлинка и Леси Украинки

  4. Образы Журдена (Мольер «Мещанин во дворянстве») и Мартына Борули (одноименная пьеса Карпенка-Карого): сходство и различие.

  5. Средства реализации поэтики детективной новеллы в оригинальных и переводных текстах произведений А. Марининой.

  6. Концептосфера европейского экзистенциального романа 20 века.

  7. Концептосфера романа Г. Грина «Суть дела».

  8. Индивидуально-авторские неологизмы в поэзии В. Маяковского и П. Тычины.

  9. Языковая картина мира в русских и украинских фразеологических единицах.

  10. Библийные мотивы в русской и украинской литературе ХХ века

  11. Импрессионизм в русской и украинской прозе первой трети XX века.

  12. Скупой как вечный литературный образ («Гобсек» Бальзака, «Ревизор» Гоголя, «Скупой» Мольера и т.д.).

  13. Литературные обработки басен Лафонтена в русской и украинской литературе.

  14. Античность в русской и украинской литературе ХХ века

  15. В.А. Жуковский – переводчик западноевропейской поэзии XVIII века.

  16. Собор как литературный образ в прозе В. Гюго «Собор Парижской Богоматери» и П. Загребельного «Диво».

  17. Афоризмы в поэзии В. Высоцкого (в фильмах Л. Гайдая, в романе И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев»).

  18. Невербальные средства общения.

  19. Иноязычная лексика в русском языке последних десятилетий.

  20. Говорящие фамилии в произведениях писателей.

  21. Тексты современных песен — поэзия и антипоэзия.

  22. Жанр и язык стихотворений И. Губермана.

  23. Топонимы вокруг нас (значение, происхождение)

  24. Название черт характера человека в сопоставлении с животными в русском языке.

  25. Прилагательные, обозначающие оттенки цвета в русском языке.

  26. Прилагательные, обозначающие оттенки цвета и образованные от имён существительных.

  27. Имена, фамилии, отчества в разных языках мира.

  28. Сравнение фразеологизмов на обозначение речи в русском и украинском языке.

  29. Просторечия в художественных текстах русских и украинских писателей.

Ответственный за основную образовательную программу:

Фамилия, имя, отчество

Учёная
степень

Учёное
звание

Должность

Контактная информация (служебный
адрес электронной почты, служебный телефон)

подпись

Петренко Наталья Анатольевна

Кандидат филологических наук

доцент

Доцент кафедры

Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

+38(06569)25537

Евпаторийский институт социальных наук (филиал) успешно прошел лицензирование специальности среднего профессионального образования 44.02.01 Дошкольное образование, квалификация: Воспитатель детей дошкольного возраста. Воспитатель детей дошкольного возраста в полилингвальной образовательной среде.
Выписка из реестра лицензий прилагается, информация о лицензировании находится на 26 странице.

Поиск

Бессмертный полк ЕИСН

Наши конференции

Вниманию абитуриентов!

Евпаторийский институт социальных наук (филиал) производит набор абитуриентов по педагогическому, психолого-педагогическому направлениям и истории, а также по специальности среднего специального образования "Дошкольное образование"!

Электронная подача документов для поступления

Направления подготовки

 

Информация о переводе в КФУ для студентов ДНР, ЛНР, Украины

Крымский федеральный университет готов принять студентов Донецкой и Луганской народных республик, а также Украины, желающих продолжить обучение в КФУ.

По всем вопросам обращайтесь в приёмную комиссию вуза: 

Адрес: г. Симферополь, просп. Академика Вернадского, 4, ауд. 129. 

Тел.: (3652) 51 65 65, (3652) 60 22 38. 

Эл. почта: tnupt@mail.ru 

Группа во «ВКонтакте»: https://vk.com/pkcfu